C as in ... chocolatine
We wouldn't want to start a war with our neighbors but there's no need to ask for a pain au chocolat, in Bordeaux it's a chocolatine, period!
D as in ... funny
They can be really amusing but in Bordeaux, the funny ones (pronounced with a strong emphasis on the "ô") are the kids!
D as in... that sucks
The end of Happy Hour on the terrace, the crowds on Sainte Catherine street, or the line at l'Entrecôte, we all agree, that sucks. Oops, we mean it's daille!
E as in ... « Enki »
Don't mess with a Bordelais! Seeing a ma(suffix cut off)Is the UBB match boring you? Avoid telling them, or you might hear a well-deserved "enki!". via GIPHY G like ... gavé It's gavé easy to speak Bordeaux slang, just throw in the word two or three times per sentence and you'll blend right in! It's easy to slip in, everything is gavé good in Bordeaux! M like ... maille Whether by bike, tram, on foot, or by car, in the sleeping beauty we don't go to work but "au maille". So say goodbye to strolls along the quays and beers on terraces: to the "maille" the funny folks! P like ... poche No, not the one in your pants... Have a shopping to do at the Capucins market? Don't forget to ask for a "po...che, always useful for storing your seasonal vegetables!
T like ... tea!
A "here you are" becomes a "tea, here you are" for the people of Bordeaux. When you hear it, "tea" may sound aggressive, but don't worry, as long as you don't criticize the Girondins de Bordeaux, there's nothing to fear.